Tag Archive | namn

Kinesiska namn

Kineserna heter Efternamn Förnamn, inte Förnamn Efternamn som vi.
De flesta kinesiska kolleger har även ett engelskt namn som de väljer att kallas för på jobbet, men som ibland är lite svårt att förstå hur de valde, eller fick. Bland kollegerna på företaget hittar vi:
Bunny (kille), Penny (kille), Penna (tjej), Jam (okänt), River (kille), Marshall (kille som gillar Martial arts, kampsport), Chairman (kille med ambitioner), …, förutom alla mer vanliga för våra öron Alex, Axel, Frank, Bonnie, Eric, John, Jane, Emily, Steven, som det finns många av. Ofta är kinesernas engelska namn något som låter ungefär likadant som det kinesiska namnet, därav det som våra öron kan tycka låter lite märkligt eller kanske felkönat.
(Lite otur att företagets mailadresser är uppbyggda på Förnamn.Efternamn@Företaget.com, om man inte är så van att kalla kollegerna för deras fullständiga kinesiska namn.)
Kinesiska namn verkar inte vara så könsbundna som våra, ofta mer som ”indiannamn”, en egenskap eller önskan/ambition för bäraren. Och ofta visar de på relationen mellan generationerna i familjen.

När man tänker på det, väldigt vad av våra vanligaste förnamn som betyder något på svenska? Stig, Sten, Björn, … kommer inte på något tjejnamn just nu? Annars är det mest helgon och personer ur Bibeln, fornnordiska namn, och variationer på dem? Eller betydelse på latin, som vi inte tänker på i vardagen. Hm. Men våra efternamn som inte är son-namn är ofta kombinationer av olika saker i naturen, när man tänker på det. Lund, Berg, Lind, Bäck, Malm, Stam, Björk, Ek, …

Sen är det ju lite extra fnissigt att A har en kollega som röker, och heter Fu Ming! Klockrent…

Q&A, del 1

Tack för post i brevlådan och email i inboxen, ni vet vilka ni är. Jag har saxar här några rader ur inboxen, och lite reflektioner på dem.

Q: ”Det låter i bloggen som om vardagen och vanan har tagit över lite? Inte lika mycket förvånade konstateranden längre. Stämmer det eller är det mest att du tror att vi är trötta på att läsa om dem?
A: Vardagen är verkligen vardag, arbetsdagar helt enkelt. När man är hemma på kvällen kring 19-tiden är det dags att hitta nåt ätbart hemma. Har sällan längtan efter något särskilt, och dåligt med inspiration att handla mat för att laga. Borde planera bättre!
Efter mat i magen, surfa lite, kanske telefon med Sverige, skrota hemma, sova och upp igen.
Helgerna är bra. Sova tills man vaknar, men ändå komma upp i vettig tid, tvätta nån maskin, ut på stan och göra ärenden och se sig om, lite lagom blandning av plan och planlöst. Mycket av det man ska göra är ganska krångligt när man inte kan kinesiska såklart, men äsch, det mesta går med lite tjat, pekande och charader, och om man inte har superbråttom är det ju inte så noga med tiden heller, när man är ute på små och stora äventyr.
Jag har idag hämtat en omsydd dunväst som blev rätt, utan att jag och skräddaren kunde prata med varandra! Jag lyckades tillåmed hämta den på rätt dag, och priset var detsamma som vi kom överens om i söndags! Sen är det ju som sagts förut, mer skillnaderna än likheterna man reagerar på.
Fortfarande är biltrafiken ett mysterium.
Det som man som svensk tycker är ohyfsat beteende, trängsel, spottandet, harsklandet, sällan nån som håller upp en dörr, … det är annorlunda, helt enkelt. Ibland känns det även som en generell avsaknad av att tänka på risker och konsekvenser, i många olika situationer.
SH är dessutom helt utan natur, och platt. Och ibland trångt med mycket folk på lite plats.

Q: ”Har tänkt på dig betydligt mer än vad jag har hört av mig. Jag hoppas ni har hittat er vardag och att det fungerar. När jag har läst bloggen i dag så verkar det så. Och att du har dina vänner som följer dig. Det måste kännas gott.
A: Den här bloggen är ju för att kunna höra av sig till så många som möjligt samtidigt! Bloggen visar lite av vår vardag, även om det inte är så märkvärdiga dagar!
Och absolut är det härligt att veta att vi har våra familjer, släkt, vänner och kolleger hemma!
Jag har många som jag hör av mig till alldeles för sällan egentligen, men när man väl träffas, pratar, mailar, så hittar man ju varann snabbt igen. Det är en fin känsla, så mycket bra folk man har omkring sig lite här och var!

Q: ”Trivs ni bra med era jobb? Måste vara svårt med språket, kinesiskan kan inte vara så lätt att lära sig, är dom bra på engelska där?
A: Jobben är bra, mest förvånande är kanske att vi bytte vem som har det intensivast på dagarna, jämfört med de senaste åren hemma. Men det kan ju ändra sig igen!
Språket är svårt ja, men som tidigare, man klarar sig hyfsat för vardagssituationer ändå. Dock ska vi börja med vår språkkurs i februari, att kunna räkneorden, riktningar, ordentliga ja, nej, stopp, stanna, vänster, höger, upp, ner, det kommer ju att göra saker enklare!
På jobbet är det engelska med kineserna, i genomsnitt är vi svenskar nog bättre än kinesiska kollegerna, men det funkar. Många av kineserna är mest ovana att prata, men duktigare att läsa och skriva, ungefär så som jag skulle känna mig begränsad i Tyskland med bara mina enkla kunskaper.
De som är över 40-45 år kan sällan engelska, och sällan typ taxichaufförer, expediter, postkassörer. Man får försöka hjälpas åt, vi är ju bara gäster här! Finns dessutom appar till mobilen så man kan skriva på engelska och få översatt till kinesiska, så man kan visa tecknen för ”salt”, ”lim”, eller vad som nu är svårt att göra charader på… och man kan ta hjälp av kollegerna att ringa eller skriva lappar på kinesiska.

Ke An De

Hm, A har ju fått ett kinesiskt namn, av personalavdelningen, för att kunna söka arbets- och uppehållstillstånd.
Jag hade ju också fått ett sånt namn, men det röstade ju kollegerna ner för det betydde enligt dem inte alls vad personalavdelningen tyckte…
Det är så här i Kina, skriftspråket är ju gemensamt, men talspråket skiljer så mycket mellan olika delar av landet att vissa inte alls förstår varandra. Och på min grupp retas de ibland med varandra att nån är dålig på att prata kinesiska, typ riks-kinesiska… Mycket bygger på ljud och associationer, vad som rimmar eller låter snarlikt. Typ att siffran 4 är dålig i alla sammanhang, för det rimmar på/låter snarlikt som "död".

Baserat på uttalet av efter- och förnamn, såhär heter A, åtminstone tills någon får för sig att döpa om honom:

柯安德

Ke An De:

Ke = traditionellt kinesiskt efternamn (som jag också hade på förslagslistan), uttalet liknar Car i Carlsson.
An = säkerhet, bra för en kille som jobbar med det!
De = moral, vänlighet.

Också lite att leva upp till, bra va?!

Kong Li Shan

Nu! Jag har fått mitt kinesiska namn!
Det har småputtrat i bakgrunden med förslag och funderingar. Kollegerna har försökt göra ett bra namn baserat på uttalet av efternamnet, för det är ju efternamnet som är viktigt här i Kina. Jag hade listat förslagen i ett dokument, som jag skulle visa för min kinesiske chef, men plötsligt var det som ett getingbo av folk som alla pratade, skrattade, viftade, gestikulerade, diskuterade meningar, betydelser och uttal. F-n att man inte förstår vad de sa, eller vad de skrattade åt, för det var plötsligt väldigt mycket fredags-fnitter…
Är ni beredda?

孔丽姗

Tre tecken, Kong Li Shan. Uttalas ungefär [kong liiiii-shann] med betoning på sista ordet, vilket på kinesiska låter ungefär som när jag säger [kal-sånn], och de säger [ka-liii-sånn].

Nu kommer det bästa, vad betyder de här tre orden då? Jo, håll i er (om kollegerna nu inte har lurats, och fortsätter att fnittra elakt här i bakgrunden, hmm… eller om det nu säger mer om mig än om dem, vad jag skulle ha försökt med…):
Kong = samma efternamn som mäster Kong, Konfucius, filosofen ni vet: http://sv.wikipedia.org/wiki/Konfucius ,
Li = vacker (*host host*),
Shan = kvinna som är elegant, talangfull, professionell (*rodnar*)

Var det nåt mer ni undrade, eller kan jag fortsätta vara kaxig ifred nu? 🙂

(Sen kan man ju inte låta bli att undra vad A ska heta på kinesiska, eftersom han har samma efternamn men är av hankön… fortsättning följer.)

Den ofrivilliga smickrerskan

Vaknade imorse till en strålande sol från en klarblå himmel, kanske snyggaste vädret hittills faktiskt! Det är perfa att sova utan att dra för gardinerna, det är tillräckligt mörkt ute på natten ändå, och på morgonen kommer ljuset ungefär när det är dags att vakna.

Men, så skulle jag småprata med chauffören när vi hoppade in i bilen, "Vilket vackert väder idag" sa jag på min jääääätteperfekta engelska (hrm). "Tack så hemskt mycket", sa han och rodnade nästan. Eeeh. Jag tror han missade att jag menade vädret, jag fick brått att börja prata om solen och himlen och… äsch. Gav upp. Klart han kan få känna att det var han som var vacker idag!!!

Noname-dag men annat bra

Äsch, inget nytt namn idag, men något annat värt att fira: jag fick äntligen skriva på mitt anställningskontrakt, efter att ha jobbat 1,5 vecka… puh, så nu kan även uppehålls- och arbetstillstånd sökas. Kändes lite segt ett tag, klart man vet att allt ordnar sig, men det tar ändå lite energi och skapar en del frustration när man fastnar i administrationen. Särskilt när man tycker att mottagarna ju haft ett tag på sig att förbereda och be om intyg etc i tid innan. Jaja. Nu. Äntligen!

Provade att nätverka oss i SH idag, via Svenska Handelskammaren. Inte så dumt, ca 75 nyanlända, och en del matnyttig info från konsulatet och en del svenska organisationer här. Hehe, världen är liten, Sverige är ännu mindre! Vi pratade med 6 personer ( jaja, vi är ju nybörjare på att mingla och nätverka), det visade sig att den ene var gift med en kvinna med kopplingar till A:s hemstad och en del gemensamma bekanta, en jobbade för ett företag i pappersmaskinbranshen och såklart kände väl M:s båda kompisar EE och FA i Sundsvall. Lite fascinerande är det ändå, håll med!

Vad vill du att jag ska heta – Namntaevling

Man maaste ha ett kinesiskt namn naer man ska bo och arbeta i Kina. Personalavdelningen paa foeretaget gav foerslag till baade M och A. Men igaar naer M:s kinesiske chef ZW saag foerslaget, tyckte han att det ju var foer traakigt. I hans oegon betydda namnet ingenting, och laet traakigt ljudmaessigt, medan personalavdelningen hade lyckats saelja in det till mig med bra inneboerd. Hmm… Men vad goer ZW daa? Jo, han mailar hela gruppen att de ska klura ut nya foerslag som bygger paa hur efternamnet laater, med bra betydelser, till imorgon. OK! Jag har tipsat de naermaste kineserna, som dessutom verkar ha en skoent sjuk humor, att jag inte vill heta typ "tanten med stora naesan" eller "blekfisen med de stora foetterna", eller… vad som nu skulle kunan vara vaerre!

Men det aer nog ingen risk, det anses som fint och en aera att faa hjaelpa till med ett namn, saa… nu laengtar jag till imorgon!